Select Page

The Years of Intoxication – Chapter 30

Глава 30 Ты по мне что, вообще не скучаешь?

Перевод: Ewaryna

Редактор: ellysasina

Помощь в переводe с китайского: BearBearfam


Только что закончив рабочий день, Хэ Гу, расслабляясь в своём офисе, вдруг вспомнил, что Гу Цин Пэй не выходил с ним на связь да и вообще не подавал никаких признаков жизни уже довольно давно.

Он даже не появлялся в групповом чате компании, где был завсегдатаем. Странно… Неприятное предчувствие шевельнулось в душе Хэ Гу. Немедленно достав свой мобильный, он набрал номер Цин Пэя.

Звонок не соединялся долго, так что Хэ Гу уж было подумал сбросить, когда, наконец, Гу Зонг ответил:

  • Хэй, Хэ Гу… – обычно энергичный голос Цин Пэя звучал как-то вяло и нетипично тускло.
  • Гу Зонг, давно от тебя ничего не слышно, как дела? Всё ещё работаешь?
  • Да… работаю, – опять непонятные нотки послышались в его голосе. То ли горечь, то ли насмешка?

“Что-то с ним не то…” – подумал Хэ Гу.

Красноречие Цин Пэя было его особенным талантом, его визитной карточкой. Он умел говорить всегда и с каждым так, что это завораживало, его слова и голос обладали неподражаемым очарованием словно распускающийся под лучами солнца лотос. А теперь этот волшебный голос как будто утратил всю свою свежесть… словно девственница, насильно лишённая своего целомудрия*[1].

  • Гу Зонг, ты в порядке? Хочешь встретимся, посидим где-нибудь?..

Хэ Гу всегда считал себя независимым и самодостаточным. В течение нескольких лет их связи с Сонгом, он в момент эмоциональных осложнений всегда и со всем справлялся сам. Но сейчас, когда их отношения, раскалившись до предела, трещали по швам, он подсознательно начал искать психологическую поддержку в других… во вновь обретенной семье и друзьях.

Полагаться во всём исключительно на свои силы, увы, невозможно. Ведь в конечном итоге он был всего лишь обычным человеком, а не сверхсуществом…

  • В последнее время на меня слишком много всего навалилось… – глухо ответил Гу Зонг, – так что вряд ли мне удастся вырваться в ближайшее время. Я позвоню тебе через несколько дней, когда освобожусь, – затем со вздохом он добавил, – хотя, разумеется, никому не дано знать, будешь ли ты свободен к этому времени или нет.

Хэ Гу улыбнулся:

  • К сожалению, ты абсолютно прав – это тайна покрытая мраком, но надеюсь через пару дней, я определюсь с расписанием, так что обязательно звони, – он сделал небольшую паузу и, не удержавшись, добавил, – Гу, твой голос… он звучит по-иному… похоже, ты действительно устал. Пожалуйста, следи за своим здоровьем аа.
  • … конечно, и ты тоже.

Хэ Гу отключил звонок и в следующую же секунду получил несколько сообщений на WeChat – все от Цзе Ю. Пацан прислал несколько себяшек, которые нащёлкал в процессе своей примерочной фотосессии. Он был в специальном костюме студенческого стиля. Костюм сидел на нём замечательно, но дело было совсем не в этом, а в лице актёра – на всех снимках Цзе Ю корчил просто невероятно смешные рожи.

Хэ Гу весело рассмеялся.

Время от времени, Чжуан Цзе Ю слал ему короткие сообщения и фотки. Всегда очень забавные. Однако Хэ Гу редко ему отвечал, стараясь держаться от парня на расстоянии. Но, судя по всему, этот пацан был слишком избалован судьбой и ещё никогда не сталкивался с отказом в свой адрес. Чем холоднее был с ним Хэ Гу, тем больше тот его провоцировал.

В этот раз, полюбовавшись на все эти смешные мордахи, Хэ Гу дал короткий ответ:

  • Ну ты и обезьяна… настоящая мартышка.

Через пару секунд – встречное сообщение:

  • Да где ты вообще видел таких безумно красивых обезьян??

Хэ Гу с улыбкой покачал головой. Ещё никогда в жизни ему не доводилось сталкиваться с таким человеком, как Чжуан Цзе Ю… Он был настолько энергичным, неунывающим, весёлым, прямым, как рельса. От него веяло неустрашимой дерзкой молодостью, но при этом он был совершенно безобидным и доброжелательным. Даже несмотря на всё свое к нему предубеждение, после их первой встречи… Хэ Гу был вынужден признать – Цзе Ю был реально приятным парнем.

Итак, закончив работу довольно поздно и захватив с собой огромную папку с материалами, которые он планировал просмотреть дома, Хэ Гу наконец-то спустился на первый этаж здания. Возле входа в компанию, на парковочной стоянке, ему показалось, что он увидел вроде как знакомый автомобиль.

И действительно, в следующую же секунду двери открылись, и из машины вышел Фэн Чжэнг собственной персоной. “Интересно, сколько ж он меня тут прождал?” – недоумённо подумал Хэ, глядя на стремительно приближающегося к нему Фэна.

От неожиданности Хэ Гу застыл на месте. Он как-то не предвидел такой настойчивости от старого друга, а потому не был готов к встрече. Хэ Гу почувствовал себя настолько неудобно, что это даже отразилось на выражении его лица. Нахлынувшее смятение было не так уж и просто спрятать под маской его обычного холодного спокойствия.

Фэн Чжэнг, надо сказать, тоже даже и не пытался скрыть откровенно мрачного выражения своего лица за приятно-учтивой улыбкой. Замедлив шаг, oн остановился перед Хэ Гу:

  • Садись в машину, и давай найдём где-нибудь место, где мы сможем спокойно поговорить.
  • Фэн Чжэнг, думаю, в прошлый наш разговор, я уже всё объяснил тебе предельно ясно.

Фэн вздохнул:

  • Послушай, Хэ Гу, – его взгляд выражал неподдельную грусть, – мы были с тобой друзьями столько лет… неужели из-за Сонг Чу Хана ты откажешь мне в разговоре?

Наиболее настораживающим в словах Фэна было не то, о чём он говорил, а скорее то, о чём он умолчал… и именно это и было настоящим упрёком, который довольно чётко расслышал Хэ Гу, и с которым, к сожалению, не мог не согласиться. Он и сам прекрасно понимал, что это действительно неимоверно глупо и жестоко потерять друга юности ради своей односторонней любви, ради никогда не существовавших по отношению к себе чувств…

Но, как бы то ни было, их отношения с Фэном были тоже неоднозначны и усложнялись многократно из-за этого раздражающего и не вполне понятного напряжения между Сонгом и Фэном. Оказавшись вновь посредине этого конфликта, Хэ Гу не изъявлял более ни малейшего желания быть разменной монетой в их странном поединке.

  • Фэн Чжэнг… в прошлый раз, на ужине… ты абсолютно намеренно провоцировал конфликт между Сонгом и мной. Ты сознательно использовал меня, чтобы отыграться на нём и одержать верх в вашем с ним конфликте. Как с твоей точки зрения я должен к подобному относиться? То есть, в твоём понимании, человек, считающий себя моим другом, должен поступать именно так?

От этого сухого тона и холодного выражения лица Хэ Гу, глаза Фэна взволнованно вспыхнули, приготовленные слова застряли на полпути в горле:

  • Я… я признаю, что я перегнул палку, но Хэ Гу, как он только смеет вести себя так по отношению к тебе? Зачем он тебе нужен? Почему ты всё это терпишь? Почему ты не можешь просто бросить его?
  • Да тебе-то какое дело? Это между мной и им. Ты это понимаешь? Перестань вмешиваться, у меня нет ни малейшего желания быть инструментом, который ты просто используешь для того, чтобы в очередной раз его разозлить.
  • Хэ Гу, ты всё не так понял! – в нервозном замешательстве воскликнул Фэн.
  • О, неужели? – взгляд Хэ Гу метнул столь нетипичную для него молнию, – я всё не так понял, а у тебя не было иных целей, кроме благородных… Послушай, я не знаю, какой такой ужасный конфликт произошел между вами, что спустя даже столько лет вы всё никак с ним не успокоитесь…Но шесть лет назад Сонг использовал меня, чтобы отомстить тебе, а теперь… не кажется ли тебе, что ты делаешь нечто весьма похожее?

Конечно же, Хэ Гу мог высказаться гораздо более жёстко, но он не хотел, чтоб его друг терял перед ним своё лицо…Собственно, и этих слов было вполне достаточно, чтобы до Фэна дошло то, что Хэ Гу понимает гораздо больше, чем кажется.

Хотя, правду сказать, очень многое было ему всё ещё не ясно… И если раньше Хэ Гу старался не обращать на эту проблему внимания, не лезть не в своё дело, обходить конфликт Фэна и Сонга стороной, то сейчас, спустя несколько лет, даже такому терпимому и не сующему нос в чужую жизнь человеку как он, стало вдруг ужасно интересно -да какого же, блять, хрена случилось между этими двумя принцами?!

Фэн Чжэнг нервно прикусил губу:

  • Ты ошибаешься… Я не такой как он. Просто на самом деле… – Фэн вдруг взволнованно вздохнул, глядя Хэ Гу в глаза, – …на самом деле ты мне нравишься, Хэ Гу. Ты мне так нравишься…

Хэ Гу замер. Несколько секунд он не дышал, затем медленно выдохнул.

Что ж… для него это произошло впервые. Впервые в жизни Хэ Гу услышал признание в свой адрес. И то, что эти слова слетели с губ Фэн Чжэнга… О, это было крайне неожиданно.

Впервые за всё то время, что они знали друг друга, Фэн изъяснялся просто и прямо.

Да, бывало, конечно, что он и в прошлом кидал периодические намёки, но…

Но никогда ранее он не говорил, глядя прямо ему в глаза, таких простых и волнующих слов. Ещё никогда он не признавался Хэ Гу в своих чувствах.

Какое-то время Хэ Гу молчал, затем тихо произнёс:

  • Фэн Чжэнг… послушай… Я думаю, тогда… ты был ужасно зол на Сонга. Ты был просто в ярости. Сильные эмоции ввели тебя в заблуждение. Потому что, если бы я тебе действительно нравился…тебе бы не нужно было ждать стимуляции от Сонга для понимания своих чувств в мой адрес… Ты бы об этом и так знал.
  • Нет, Хэ Гу… О своих чувствах к тебе мне было сразу хорошо известно. Но тогда я был просто в замешательстве. Поэтому и пытался быть рядом с тобой в качестве друга. Хотя и понимал, что то, что я испытываю по отношению к тебе – выходит за пределы дружеских чувств. Если честно, я надеялся, что ты заговоришь первым… Но ты всегда был настолько осторожным и сдержанным, – Фэн Чжэнг смотрел на Хэ Гу глазами полными сожаления. – Мне просто не хватало опыта… Если бы я был ну хоть немного более зрелым… Но как? Как я мог предположить, что вот так вот неожиданно, непонятно откуда появится перед тобой Сонг Чу Хан? Как я мог ожидать, что он нагло влезет между нами? Как я мог знать, что он понравится тебе с первого взгляда, и что ты просто, как ненормальный влюбишься в него? Тогда я не понимал, как на это всё реагировать… Я был слишком молод и глуп.

Что ж, вспоминая свои тогдашние мысли и некоторые принятые им решения… Глядя назад на события тех дней, Хэ Гу не мог не согласиться с Фэном – горячая нетерпеливая молодость наделала в своё время много ошибок. Как могла жадная юность сказать “нет” всем этим страстным, пожирающим его желаниям? Как можно было противостоять импульсивным поступкам, как можно было избежать сводящих с ума эмоций? Да, Фэн Чжэнг прав…Предотвратить все эти ошибки было, пожалуй, невозможно именно потому, что тогда они были так молоды, неопытны, беспечны и… увы, глупы.

  • Фэн Чжэнг, уже не имеет никакого смысла ворошить прошлое. Давай оставим его в нашей юности… Я уже прошел через всю эту историю и закончил её… и с Сонгом и с тобой… Tебе надо идти вперёд. У тебя важная карьера. Ты можешь достичь так многого. А со мной ты только впустую потеряешь то драгоценное время, которое может быть потрачено на более достойного человека.
  • Да как ты можешь говорить, что время проведённое с тобой – потрачено впустую? – Фэн направил на Хэ свой глубокой взгляд, – я не согласен с этим. Меня не было здесь столько лет, но в первую же секунду, как я тебя увидел, я понял, что я не могу забыть тебя. Не могу. Хэ Гу, почему ты так категорично против? Почему ты думаешь, что у нас с тобой нет будущего? Почему ты cчитаешь, что лучше быть просто игрушкой для Сонга, чем попытаться построить со мной серьёзные отношения?
  • Фэн… – Хэ Гу глубоко вздохнул, – я не хочу тебя обманывать… Все мои чувства, все мои эмоции – всё уже истрачено на Сонг Чу Ханa. Я полностью исчерпан. Во мне более ничего не осталось. Ничего вообще. У меня нет сил любить кого-то еще. Это несправедливо по отношению к тебе. Разве ты это заслуживаешь? Не стоит обрекать себя на связь со мной.
  • Но, как ты можешь это знать? Ты ведь даже и не попытался… Хэ Гу, чем я хуже него?
  • Фэн, ты… ты очень важен для меня, – серьёзно ответил Хэ Гу, – именно поэтому я отвечаю отказом. Я не хочу испортить тебе жизнь.

От негодования руки Фэн Чжэнга сжались в кулаки:

  • Да не будь же ты таким упрямым придурком! Хэ Гу… – прошептал он.

Хэ Гy направил на Фэна спокойный взгляд полуприкрытых глаз:

  • Фэн Чжэнг, в чём же истинная причина конфликта между тобой и Сонгом, если за столько лет противоречия между вами лишь усугубились и тебе, кровь из носу, надо одержать верх?

Мышцы лица Фэна странно напряглись:

  • Это всё давно в прошлом. То, что ты мне нравишься никак не связано с ним! Он к этому не имеет вообще никакого отношения.

Конечно же, Хэ Гу не поверил Фэну, но тот, как видно, не собирался приоткрывать завесу тайны, а потому Хэ Гу более и не спрашивал.

Он мог лишь попытаться поставить точку в этом разговоре:

  • Давай остановимся здесь и сейчас. Конечно, я не забуду подарки и благословения для тебя к праздникам*[2] и, если тебе когда-нибудь будeт нужнa моя помощь – я всегда поддержу тебя… Кто знает, возможно однажды, мы сможем вернуть наши дружеские отношения. Но пока ты не отпустишь эту… привязанность, нам лучше не видеться. Я говорю это ради твоей же пользы.

Фэн не отводил пристального, полного горечи взгляда от лица Хэ Гу:

  • Ты столько всего сказал… Ты отвергаешь меня из-за Сонга?
  • Не только из-за него…
  • Хэ Гу! Я не хочу, чтобы ты пострадал, но… Я тебя очень прошу, перестань так по-дурацки поступать! Это же глупо! Сонг Чу Хан не любит тебя, и если до сих пор он тебя не полюбил, то вряд ли это когда-либо случится. Почему ты с ним? Ты ведь сам себя убиваешь! Эта связь разрушает тебя.

После этих слов Хэ Гу почувствовал, словно бесконечная усталость укрыла его тяжёлым покрывалом…

  • Это касается только меня, Фэн Чжэнг, – тихо сказал он, – только меня и никого более. Ты спросил – я ответил… И отныне, не смей более давить на меня.

От нервного напряжения глаза Фэна покраснели, в эту минуту он не мог контролировать искажённого выражения своего лица, грудь яростно вздымалась, во рту пересохло…

Казалось, его сознание бешено сопротивляется, не в состоянии принять уже свершившегося факта – его вновь отвергли. Шесть лет ничего не изменили… Хэ Гу опять ответил категоричным отказом. Фэн просто не мог с этим смириться.

  • Ты пожалеешь об этом, – злобно произнёс он, после чего, резко развернувшись, оставил сцену их печального объяснения.

С тяжестью в сердце Хэ Гу смотрел вслед исчезающей машины Фэна… Ему и вправду было…очень жаль.


Приехав домой, Хэ Гу, по давно заведённой привычке, проверил последние новости о Сонг Чу Хане, быстро просмотрев все свежие статьи об отдыхе звезды и его окружения на острове Сайпан. Как и обычно, в репортажах не было ничего конкретного. Просто предположения, а то и вообще, грубые, ничем не обоснованные спекуляции, лишь бы, используя имя Сонга, создать шумиху и разжиться мгновением популярности за чужой счёт… Хотя надо отдать им должное, фотографии были и впрямь отличные и во многом говорили сами за себя.

В статье высказывались предположения о том, что девушка, мелькающая на всех снимках рядом с Сонг Чу Ханом, очень вероятно, может быть его новой подругой. То есть намекалось на то, что они встречаются, хоть и не афишируют это на публике.

Как выяснилось, красавица является звёздной топ-моделью, недавно вернулась из-за границы, где получила какую-то важную награду, а так же подписала контракт с брендом класса люкс… Что, конечно же, огромное достижение для юной леди, которой только совсем недавно исполнилось девятнадцать.

“Девятнадцать лет…” – вздохнул Хэ Гу.

Чжуанy Цзе Ю тоже всего девятнадцать… Сонг Чу Хан был вынужден повзрослеть и отдавать всего себя работе в довольно раннем возрасте. Когда он был ещё лишь восходящей звездой, то есть, начиная чуть ли не с подростковых лет, Сонг уже работал в весьма жёстком графике, и все в его окружении были гораздо старше. И даже Хэ Гу, кстати сказать, хоть и не на много, но всё-таки тоже был старше Сонга… Поэтому нет ничего удивительного в том, что Сонг Чу Хан тяготел к тем, кто моложе.

Ну и кроме того, вокруг него сейчас постоянно крутилось такое огромное количество изумительно красивых, молодых, свежих и талантливых парней и девушек, что… Остаётся только удивляться, ей-богу, как это Сонг Чу Хан до сих пор не гнушается смотреть в его (Хэ Гу) сторону.

Наконец, налюбовавшись достаточно на все фотографии, Хэ Гу, решив заняться принесённой на дом работой, решительно закрыл веб-страницу с новостями о Чу Хане. Открыв папку с документами, он сосредоточился на чертежах, схемах и расчётах.

Внимание почему-то уплывало от всех этих графиков в неизвестном направлении, но будучи человеком воли, Хэ Гу всё-таки заставил себя настроиться на рабочую волну. Однако, только лишь он начал вникать в курс дела, как пошёл сигнал вызова на его мобильный. Кинув взгляд на экран, Хэ Гу с удивлением прочитал имя Сяо Сонга:

“Странно… Сяо Сонг ведь должен быть сейчас с Чу Ханом на отдыхе…” – подумал Хэ Гу, соединив звонок.

  • Хэй, Сяо Сонг?
  • Хэ Ге, ты уже закончил рабочий день? – в трубке раздался радостный голос ассистента.
  • Да, недавно вернулся, а ты где? Ты что ли мне с Сайпана звонишь?
  • Ага, это международный звонок…
  • Тогда долго не распространяйся, эти звонки дорого стоят. Ты чего-то хотел?
  • А… эм… Я просто звоню спросить, чего бы ты хотел от меня в подарок? Что тебе привезти? Какой сувенир тебе бы понравился? Мы как раз с моей Сяо Сяо делаем покупки…
  • О, нет, спасибо, конечно, но даже и не думай об этом. Просто отдыхай со своей девушкой и обо мне не волнуйся. Звонок, кстати, и на самом деле дорогой, поэтому я отключаюсь, – поспешил закончить Хэ Гу, меньше всего ему хотелось, чтобы Сяо вывел разговор на тему Чу Хана.
  • Эй-эй, брат Хэ, подожди! – успел остановить его Сяо Сонг, – тут есть всякие плетёные вещицы… очень красивые, и… и ещё много изделий ручной работы… О, тут есть кокосы! Давай, я тебе привезу кокос? Хочешь?

От этого интересного предложения Хэ Гу слегка опешил:

  • Кокос?.. А ты не знаешь, что тут у нас завал наших отечественных кокосов с Хайнаня*[3]?
  • А здесь… здесь они совсем другие… особенные… вот я тебе когда привезу один – ты сам увидишь.
  • … эм, окей.
  • Хэ Ге, а как ты вообще? Опять работаешь целыми днями? Устаёшь?
  • … я в порядке.
  • Сейчас холодеет с каждым днём, смотри не простудись.

Хэ Гу удивлённо приподнял бровь:

  • Сяо Сонг, ты решил позвонить мне с Сайпана ради того, чтобы поговорить об этом?
  • О… нет… я просто звоню, чтобы узнать, что тебе нравится. Я хочу привести тебе что-нибудь, потому что ты всегда обо мне заботишься.
  • Сяо, ничего не вези. Мне на самом деле ничего не надо.
  • Ухм… кстати сказать, я тут просмотрел некоторые китайские публикации… Это ж, бля, дерьмо какое-то! – ассистент неожиданно перевёл тему. – Вообще не понятно, откуда они всё это взяли, а главное, каким образом эта падаль умудрилась секретно сделать целую кучу фотографий на закрытой пати Хана Ге? Hа охраняемом приватном пляже?! Никого же из посторонних не было!
  • Ну, потенциал папарацци совершенно безграничен…
  • Это реально раздражает! О какой, нафиг, оргии идёт речь? Всё это абсолютная брехня, а на самом деле все были со своими реальными жёнами, с детьми, я был со своей настоящей невестой…

Хэ Гу вдруг услышал приятный девичий голос:

  • А что у тебя есть ещё и ненастоящая невеста?

На что Сяо Сонг тут же заискивающе отозвался:

  • Ну как ты можешь так шутить Сяо Сяо, мы же фактически женаты…
  • Да, я видел на снимках жену Ащенга, – согласился Хэ Гу.
  • О, да, это всё сплошное…

Внезапно опять раздался довольно громкий голос невесты Сяо:

  • Хан Ге! Осторожно, машина.

Вслед за этим раздосадованная ремарка ассистента:

  • Да, блять, вашу ж мать…

Услышав это, Хэ Гу неосознанно выпрямился на своём стуле:

  • Так… Сонг Чу Хан рядом с тобой?
  • Что? А… нет-нет, – слегка заикаясь поспешил заверить его Сяо Сонг, – ну, что ты? Eго рядом с нами нет… Он там, вдалеке… дорогу переходит. Ну, ладно, Хэ Ге, буду закругляться, а ты будь внимателен к своёму здоровью, okay? Bye bye*[4].

Ах, ну надо же, какая несправедливость… стоило лишь Хэ Гу проявить небольшой интерес к общению, как Сяо Сонг сразу же прервал связь.

Какое-то время Хэ Гу сидел с телефоном в руках, не зная, что и думать по поводу этого нелепого разговора.

Не успел он толком и проанализировать странный звонок, как пришло оповещение на WeChat. Хэ Гу открыл. Как оказалось, от Чжуана Цзе Ю.

Цзе Ю опять прислал себяшку с голосовым сообщением.

На этот раз перспективная звезда кинематографа позировала в тренажёрном зале, повернувшись к зеркалу спиной, сексуально изогнув бедро и выпятив задницу.

Приподняв брови, Хэ Гу, не зная что и ожидать от парня, открыл сообщение.

Раздался нарочито томный голос:

  • Дядя Хэ, зацени как я себе тут жопу накачал! Она у меня теперь из всего тела самая спортивная. Тебе нравится? Скажи ж, круто!

Принятая поза, наряду с этим голосом и словами вызвала у Хэ Гу спонтанный и довольно долгий приступ смеха. Он и сам не совсем понял отчего так ужасно смешно, но себяшка Цзе Ю и на самом деле была невероятно комичной. “Нда…надо отдать ему должное, этот пацан реально знает как рассмешить…”

Так, нежданно-негаданно развеселившись после тяжёлого дня, Хэ Гу и думать забыл о звонке Сяо Сонга. Hет, он, конечно, всё помнил, но… просто решил, как говорится, не заморачиваться и ни о чём не думать.


Вот уже около полугода, начиная с рекламы концерта и заканчивая его совершенно небывалым, беспрецедентным успехом, внимание миллионов людей было приковано к звёздному Сонгу.

Казалось , это просто невозможно, но последние нашумевшие статьи и пикантные фотографии с острова Сайпан только добавили масла в огонь, создав ещё больше ажиотажа и интереса к жизни Чу Хана. Несметные полчища фанатов с воодушевлением ожидали возвращение своего кумира с его командой в столицу.

Бесценные выходные, как это частенько бывало в последнее время, Хэ Гу провёл в компании, работая сверхурочно… Было уже довольно поздно, когда ему вновь позвонил Сяо Сонг.

Судя по всему, он куда-то торопился, а потому быстренько, как бы мимоходом, объяснил, что привезённые подарки он оставил в квартире Сонг Чу Хана, и… Так как это было не очень удобно, Сяо Сонг настоятельно просил Хэ Гу сегодня же вечером их забрать, чем скорее, тем лучше.

  • Послушай, Сяо Сонг… я занят. Я до сих пор на работе и у меня реально нет времени… мм… но я могу прислать своего ассистента, это подойдёт?
  • Конечно, нет! Ни в коем случае! Mы не имеем права давать адрес Сонга никаким посторонним лицам, даже если это и твой личный ассистент. Ты должен приехать сам.
  • Ну, не знаю, – вздохнув, Хэ Гу недоумённо покачал головой, – ты ставишь меня в неудобное положение. Приехать в любом случае я не могу, а потому всё это должно подождать до подходящего случая.

От Сяо Сонга не так уж и легко было отделаться, ну не зря же он был ассистентом самого Сонг Чу Хана… Немного поколебавшись, он подошёл к проблеме, как говорится, с другого бока:

  • Хэ Гу Ге, а во сколько ты заканчиваешь работу сегодня? Ведь когда-нибудь ты её всё равно закончишь? Просто… если ты сегодня не приедешь, то Хан Ге расстроится и…
  • Я ещё не знаю во сколько, – оставаясь непоколебимым, весьма сухо ответил Хэ Гу… Он, знаете ли, и сам был весьма закалён в подобных баталиях.
  • … эм, на самом деле Хан Ге тоже привез тебе много всего… – Сяо Сонг вздохнул, – брат Хэ Гу, я не пытаюсь говорить в его пользу, но я… вижу, что он на самом деле к тебе очень хорошо относится. Вы ведь были вместе столько лет… Я просто и вправду переживаю за вас… Не стоит обращать внимание на всякую ерунду…

Некоторые темы Хэ Гу не обсуждал ни с кем и никогда… И уж конечно ради Сяо Сонга он не собирался изменять своим принципам:

  • Поговорим в другой раз, – поставив точку в разговоре, Хэ Гу отключил связь.

После этого звонка он почувствовал себя беспокойно. Предательское замешательство проникло в его душу. Кинув взгляд в окно, Хэ Гу с удивлением отметил, что небо уже почти всё стемнело… а он даже не успел поесть за целый день… Может и впрямь пора идти домой?

Решив, что это не такая уж и плохая идея, Хэ Гу, собрав все вещи, вышел из своего офиса. Не успел он спуститься в лобби компании, как на телефон вновь пошёл вызов. На этот раз уже звонил его величество Сонг Чу Хан:

  • Хэй, ты приезжаешь? Ты уже выехал или ещё нет?
  • Я ещё в компании.
  • Выезжай прямо сейчас, – Сонг выбрал тон не терпящей никаких возражений, – слушай, Сяо Сонг навёз тут тебе такую кучу всего и, судя по всему, решил использовать мою гостиную в качестве камеры хранения… Tеперь эта куча реально загромождает мне пространство и нарушает весь фэн-шуй*[5]… так что, давай, приезжай немедленно и забирай всё это.
  • Но я сегодня… – Хэ Гу начал было опять протестовать, но… Но тут до него с такой ясностью вдруг дошло, что коли уж Сонг прицепился, то он ведь не отцепится. Tо есть отказы для Сонга сейчас всё равно, что провокация красного покрывала перед быком:
  • Хорошо, я скоро приеду.
  • Отлично, – голос Чу Хана зазвучал приветливо, – ты уже ужинал?
  • Ещё нет.
  • Я тоже ещё нет… может зайдёшь по дороге в это кафе на первом этаже и… эм, нет… забудь об этом, просто приезжай побыстрее и приготовь что-нибудь здесь, окей?

Хэ Гу прекрасно понял, что именно хотел попросить у него Сонг Чу Хан и почему же вдруг так внезапно передумал. Всё было шито белыми нитками – Чу Хану всегда нравились крабовые вонтоны, которые продавали в маленьком семейном кафе в его доме, но… После скандального эпизода с участием Цзе Ю здесь же в квартире Сонга, ассоциации с вонтонами и у них у обоих были далеко не самыми приятными.

Хотя, надо отметить, что с недавнего времени, Хэ Гу уже перестал приходить в отчаяние при воспоминаниях об этой отвратительной сцене, которую Чу Хан устроил в присутствии молодого актёра… По той простой причине, что сейчас у него не было никаких предубеждений против Цзе Ю.

Другими словами, пацан действительно приложил усилия и сумел-таки пробудить в Хэ Гу по отношению к себе симпатию. Так что теперь, при воспоминании о попытке изнасилования на глазах у Чжуана Цзе Ю, Хэ Гу, как это ни странно, уже не чувствовал себя настолько униженно.

Хэ Гу мудро решил, что какие бы там воспоминания ни были, но вонтоны-то тут, собственно, вообще ни при чём и отказывать себе в прекрасной еде, по меньшей мере, глупо. А потому, без дальнейших раздумий, он вошёл в кафе и, купив две порции вонтонов, поехал наверх к Сонг Чу Хану.

Выйдя из лифта, Хэ Гу прошёл по просторному холлу и, остановившись перед дверью Чу Хана, постучал.

Сонг открыл быстро, но сразу же пожаловался:

  • Сколько раз я тебе предлагал ключи от этой квартиры, почему ты их не берёшь?
  • Потому что они мне не нужны, – преспокойно ответил Хэ Гу, направившись прямиком на кухню.

Заметив подозрительно выглядящие упаковки в руках у Хэ Гу, Чу Хан нахмурился:

  • А это ещё что за такое? – поджав губы, спросил он, указывая на контейнеры.
  • Еда. Ты же мне сам говорил, что голоден и хочешь поужинать вместе? Или я тебя не так понял?
  • Да всё так, но только кто тебе сказал, что я буду есть это? – как-то даже расстроенно произнес Сонг, – теперь я такое не ем… Вообще разонравилось, на дух не переношу эту дрянь.

Хэ Гу улыбнулся:

  • Ой, да брось, – давай есть, хотя, конечно, если тебе не нравится, то – не ешь, я и сам прекрасно справлюсь, – он поставил пакеты на стол, – ладно, не переживай, я приготовлю ещё что-нибудь.

На это Сонг Чу Хан ничего не ответил, просто, обхватив плечи Хэ Гу, отвёл его в гостиную, указав на и впрямь впечатляющее количество подарочных пакетов у стены:

  • Вот, смотри, что я тебе говорил? Сяо Сонг это всё для тебя привёз.
  • Ухм… Сяо Сонг, говоришь?.. – Хэ Гу сразу же обратил внимание на экстравагантные, прямо-таки до неприличия дорогие бренды, которые Сяо при всём бы своём желании никогда не cмог бы купить.
  • Ну да, – подтверждающие закивал Чу Хан, – Я ему просто сказал, чтобы он для тебя что-нибудь выбрал… ну, он и выбрал.
  • Что ж, передай ему спасибо, – скрестив руки на груди и созерцая “всю эту кучу”, произнёс Хэ Гу, затем, повернув голову к Сонгу, вдруг с некоторым недоумением посмотрел на него, – а где кокос?
  • … кокос?.. – эхом повторил Сонг, вообще не понимая, о чём это Хэ Гу.
  • Ага… Почему кокоса нет?
  • Какого кокоса? – по выражению лица Сонга было видно, что его мыслительные функции зашли в тупик.
  • Сайпанского кокоса. Какого ж ещё?.. Сяо Сонг обещал привезти мне кокос из с Сайпана. Где он? – спокойно объяснил Хэ Гу без тени улыбки на серьёзном лице.
  • Он что ли дебил?! – Чу Хан недоумённо расширил глаза, – на фига ему везти кокос с Сайпана, если у нас тут завались этих кокосов. Ему что ли не хватает кокосовых плантаций Хайнаня?!
  • О… ты, оказывается, не знаешь – Сайпанские кокосы… они другие, они совершенно особенные… Что ж, ладно, придётся жить без кокоса.

Сонг уже и не знал, стоит ли ему начать обижаться или, может, немного подождать:

  • Ну ни фига себе, – пробормотал он, – тут у тебя столько крутейших вещей, а ты на них даже и взглянуть не желаешь, потому что тебе, видишь ли, кокоса хочется…
  • Нет, кстати, я вообще ничего не говорил о том, что мне его хочется… – еле-еле сдерживая смех, Хэ Гу, дабы не обидеть Сонга, был вынужден присесть возле подарков, чтобы рассмотреть их более внимательно.

Что ж, как он уже и предполагал, пакеты были битком забиты наироскошнейшими вещами, зная цену которых, можно было реально получить инфаркт. Стоимость этих подарков превышала годовой оклад Хэ Гу…

То есть сам себе он бы, разумеется, подобной роскоши не позволил, но… правда заключалась в том, что ему всё это абсолютно не было нужно. Да, разумеется, за столько лет с Сонг Чу Ханом, непомерно дорогие вещи для него уже давно не были в новинку, он к ним привык и даже регулярно носил. Его шкаф буквально ломился от всей этой шикарной, стоящей баснословные деньги одежды, однако…

Как они ему не были нужны раньше, так и сейчас, Хэ Гу не испытывал в них ни малейшей потребности.

Обладание дорогими предметами и одеждой ни коим образом его не затрагивало, ну, разве что слегка неприятно напрягало, но, по большому счёту, ему от этих экстравагантных вещей не было ни холодно ни жарко.

Однако, сейчас эти подарки напомнили Хэ Гу то время, когда они с Сонгом только лишь начали встречаться, и он ещё был полон нелепых романтических надежд в отношении своего любимого айдола. Помнится, тогда он сам тратил действительно сумасшедшие деньги на стильные стрижки, модную обувь, крутую одежду…

Всё ради того, чтобы хоть как-то сократить эту непомерно огромную дистанцию между ними. К сожалению или к радости, но обладая рациональным мышлением, он довольно скоро протрезвел от наивных иллюзий. Хэ Гу вдруг отчётливо понял, что даже если он, как говорится, положит всю свою жизнь для достижения этой великой цели, дистанция между ними не сократится даже на сантиметр.

Сонг Чу Хан присел рядом с ним на пол:

  • Тебе нравится? – тихо спросил он.

Хэ Гу чуть улыбнулся:

  • Нравится…
  • Если бы ты поехал со мной… эм… – мягко чуть ли не шёпотом произнёс Чу Хан, но Хэ Гу не дал ему договорить.

Он вдруг поднялся:

  • Я пошёл готовить, – кинул он, удаляясь на кухню.

Как и обещал, Хэ Гу приготовил ещё пару блюд, и сервировав крабовые вонтоны, позвал Сонга ужинать.

По натуре своей Хэ Гу никогда не отличался особой разговорчивостью, а сейчас и подавно, у него не возникало ни малейшего желания нарушать удобной для него тишины. Так что двое мужчин, сидя близко друг напротив друга, поглощали свой ужин под аккомпанемент абсолютного безмолвия.

Но для Сонга, разумеется, это полное молчание со стороны Хэ Гу было крайне некомфортным. Оно смущало и угнетало Сонга… так что, в конце концов, он уже просто не мог спокойно выносить эту давящую атмосферу:

  • Слушай, ну неужели тебе так сложно, хоть слово сказать? Ты что ли немой?

Хэ Гу меланхолично пережёвывая пищу, спокойно посмотрел на него:

  • Как прошёл твой отпуск? Понравилось ли тебе на острове Сайпан?
  • Неплохо, но было слишком жарко и сухо, – Сонг Чу Хан осторожно глянул на Хэ Гу, – ты читал статьи?
  • Да.
  • Это абсолютный вымысел.
  • Я знаю…

Сонг хотел было ещё что-то сказать в своё оправдание по теме сайпанского отдыха, но вдруг понял, что Хэ Гу нет до этого вообще никакого дела. Это совершенное безразличие по отношению к его персоне со стороны Хэ Гу пробудило в нём пожар негодования. Чтобы успокоиться и скрыть своё возмущение, Сонг Чу Хану пришлось затолкать себе в рот сразу два вонтона и сосредоточенно их пережёвывать…

Да, кстати, хоть Чу Хан и сказал, что терпеть не может вонтоны, и даже умирая от голода их есть не будет… Однако, уминал их один за другим только так.

После ужина Хэ Гу собрался возвращаться домой, но Сонг вдруг взял его за руку:

  • Не уезжай… останься. Переночуй у меня.
  • Нет, у меня завтра рано утром поездка в Танг Сити.
  • А от моего дома скоростная железнодорожная станция значительно ближе.
  • Но… – решил было возражать Хэ Гу, однако Сонг не дал ему договорить.
  • Хэ Гу, – он расстроенно нахмурился, – неужели у тебя нет никакого желания быть со мной? Ты всё время находишь какие-нибудь отговорки… Ты по мне вообще не скучаешь? Я тебе на самом деле настолько неприятен?
  • Это не так… – тихо ответил он.

Воспользовавшись ответом, как поощрением, Сонг Чу Хан крепко обнял Хэ Гу:

  • Давай пойдём в душ вместе? Ну давай… – не отпуская от себя Хэ Гу ни на сантиметр, Сонг потащил его за собой в душ.

Хэ Гу, никак не ожидая от Сонга такого натиска, не успев и слова сказать, оказался в ванной. Плотно закрыв за собой дверь, Чу Хан без разговоров быстро разделся, демонстрируя идеальные линии своего рельефного тела и, взяв в руки душевой разбрызгиватель, включил горячую воду.

  • Ну, а ты чего стоишь весь из себя задумчивый? Что? Решил не раздеваться? – весело улыбаясь, Сонг обильно поливал мощным потоком воды вокруг Хэ Гу, – а, ты похоже решил не только помыться, но одежду заодно постирать, да?

Поколебавшись какое-то мгновение, Хэ Гу начал медленно расстегивать рубашку. Казалось, клубы горячего пара, поднимающиeся в ванной комнате, проникая ему в голову, обволакивают его мозг… Его до сих пор всё ещё преследовали ужасающие воспоминания того, насколько жестоким и грубым животным может быть Сонг Чу Хан.

И правду сказать, Сонг ведь и на самом деле был тогда как сумасшедший, и опасаться его было вполне логично, но… Но в этот момент, Сонг Чу Хан установив разбрызгиватель в душевой кабине, подошёл к Хэ Гу. Аккуратными движениями, помогая ему снять рубашку и расстегивая брюки, Чу Хан, приблизив своё лицо к Хэ Гу, мягко соединил их губы. Его поцелуй был так нежен…

Это необычная манера привела Хэ Гу в полное замешательство. Он уже ни в чём не был уверен. Тесно прижатый к стене Сонг Чу Ханом, он понял, что у него не осталось путей для отступления… И говоря откровенно… он уже не только не мог, но и не хотел сопротивляться.

  • Не бойся меня, расслабься, – донёсся до Хэ Гу завораживающий шепот Сонга, – я обещаю… я никогда более не причиню тебе боли.

Хэ Гу закрыл глаза, чувствуя пробуждающееся горячее возбуждение от столь знакомых, восхитительных прикосновений. “Как же хорошо…” Чем более Хэ Гу поддавался ласкам Чу Хана, тем менее он обращал внимание на свою боль, постепенно освобождаясь от неё…

Из душа, сплетясь друг с другом, они, умудрившись дойти до спальни, рухнули на огромную кровать.

Сонг Чу Хан, прекрасно зная тело Хэ Гу, доводил его до исступления… вновь и вновь бросая в пропасть наркотического экстаза…

Но после безмерного наслаждения плоти, после всех безумств любви, душу Хэ Гу вдруг поглотила пустота… На смену сладостного блаженства пришло чувство неминуемой, всепоглощающей тоски.


Заметки переводчика:

А теперь, он как будто утратил всю свою свежесть… словно девственница насильно лишенная своего целомудрия* [1]/ 顾青裴苦笑一声,一向巧舌如莲、跟谁都能聊起来的顾青裴,竟然第一次冷场了。- несколько вариантов перевода этой фразы. Основное содержание прямого перевода такое: Гу Цин Пэй, у которого всегда был умный язык/язык, словно лотос… вдруг упал/ замёрз/ выпал из ряда/потерял девственность…

хэ-хэ, в общем, понимайте, как хотите, или соглашайтесь с моей интерпретацией.


не забуду подарки и благословения для тебя к праздникам*[2] – этa фраза означает то, что Хэ Гу не вычеркивает Фэна из своей жизни, и он всегда будет помнить о нем.


у нас завал наших отечественных кокосов с Хайнаня*[3] – В Китае кокос считается эмблемой провинции Хайнань.

С древности Хайнань был известен в Поднебесной как «Кокосовый остров», а рощи кокосовых пальм являлись его самой яркой «визитной карточкой». С 1992 года власти тропического курорта проводят большой фестиваль, в центре внимания которого оказался кокос, как воплощение сельскохозяйственных и культурных традиций Хайнаня.

Кокосы на Хайнане везде! Они падают с пальм сами или их срезают с пальм специально обученные умельцы, их сгребают в кокосовые сугробы…


Bye bye*[4]/ 拜拜 – этот китайский символ эквивалент английского Bye bye, и звучит точно так же (бай бай).


нарушает весь фэн-шуй*[5] – Фэншуй, или фэн-шуй (кит. 风水, дословно «ветер и вода») — даосская практика символического освоения (организации) пространства. Цель фэншуй — поиск благоприятных потоков энергии ци и их использование на благо человека, достижение энергетического баланса.

Нет каких-либо научных доказательств того, что мистические требования фэншуй реальны; научное сообщество относит фэншуй к лженауке.


Конец главы 30

Перевод: Ewaryna

Дорогие мои читатели, комментируйте и голосуйте ))

Однако, обсуждая новеллу, пожалуйста, не допускайте в отношении друг другa негативных личностных ремарок.

error: Содержание защищено!!! (Content is protected !!)