Глава 38 Kак одолеть действительно серьезного противника…
Перевод: Ewaryna
Редактор: ellysasina
На следующее утро, Чиан, конечно же, проспал… Он проснулся от телефонного звонка своего настойчивого родителя, который решил во чтобы то ни стало дозвониться до пропавшего среди ночи сына.
Отец сказал ему парочку не столько раздражённых, сколько, судя по тону, тревожных фраз и спросил, куда он вдруг испарился, никому ничего не сказав.
Чиан не стал отвечать на глупые вопросы, скинул звонок, оделся со скоростью солдата по военной тревоге, вылетел из дома, впрыгнул в машину и уже через три минуты мчался в режиме Флэша в свой фамильный дом.
Отец и Суи Лин в полной готовности ожидали его в гостиной. Чиан не взял с собой никакого багажа, а потому, как только он появился, все трое сели в уже подготовленную машину и отправились в путь. Чиан Донг Юань разместился впереди рядом с водителем, мирно болтая с ним о том о сём, а братья Чиан расположились сзади.
Суи Инг, вытянувшись настолько, насколько это было вообще возможно в автомобильном кожаном кресле, скрестил свои руки на груди, прикрыв усталые веки. За всё время с момента отъезда он ни разу не посмотрел на Суи Лина и не проронил ни слова.
Взгляд Суи Лина же, напротив, полностью сосредоточился на Чиане. Ни на секунду не отрывая своих глаз от красивого лица брата, он наблюдал за ним, замечая малейший трепет его ресниц, улавливая каждый его вздох…
Все мысли Лина так или иначе всегда были связаны с его Ге, и сейчас душу его сдавливали сомнения и тревога… Наконец, он не выдержал и, придвинувшись чуть ближе к брату, тихо спросил:
- Ге, куда ты ушёл прошлой ночью?
Не открывая глаз, Чиан сухо произнёс всего два слова:
- Не лезь.
Суи Лин прекрасно чувствовал настроение брата. Он всегда мгновенно замечал, в каком тот расположении духа, и в данный момент понимал, что Чиан и впрямь в ужасном состоянии.
Конечно же, ничего такого уж сверхудивительного в этом не было – Чиан фактически всегда был либо в плохом настроении, либо в очень плохом настроении…
Обычно в подобном состоянии брат не задумываясь обрушивал весь свой гнев на тех несчастных близких созданий, которым ‘посчастливилось’ находиться рядом. Люди, предметы — всё, на что можно было излить свою ярость, всё шло в ход. Он рвал и метал, и на лбу у него словно было написано “Лао Зи всё, блять, достало!”. Так что, зная, в каком сейчас старший брат настроении, Суи Лину было удивительно видеть его вдруг настолько притихшим.
Согласно своему многолетнему опыту, Чиан сейчас явно пытался решить важную проблему… Похоже, он аккумулировал злобу, вынашивая дьявольский план с целью победить сильного противника.
Как бы то ни было, цепляться к брату сейчас… опасно для жизни. А потому, оставив Чиана в покое, Суи Лин углубился в свой телефон.
Что ж, факт остаётся фактом – никто лучше Сяо Лин Зи не мог чувствовать внутреннее состояние Чиана Инга. И на сей раз он так же безошибочно, как и всегда, определил душевный настрой своего брата. Всё это время Чиан Дашао и на самом деле решал жизненно важный для себя вопрос – как одолеть действительно серьёзного противника… вернее, как расквитаться с Ли Ю.
То, что произошло в ранние часы этого злосчастного утра было для Чиана в полном смысле этого слова невыносимо. Такого удара от Ли Ю он никак не ожидал. Наверное именно поэтому, он не успел ему достойно ответить или даже вообще хоть как-то отреагировать…
Он не мог понять, почему Ли Ю так поступил с ним?
Чиан дарил ему свою любовь, относился к нему настолько хорошо, насколько подобное было вообще возможно, окружал его своим вниманием и заботой… Почему Ли Ю?
Чиан иронично улыбнулся, подумав, что если бы он пригрел уличного кота или собаку, то за эти полгода кот бы уже спал у него на голове, а собака не отходила бы от его ног. Дикие создания и те бы прониклись к нему доверием, став ближе… А Ли Ю… Как мог он так легко бросить его? С таким равнодушием? С таким холодным выражением лица? Словно они никогда и не были близки, словно и не было у них этих шести месяцев.
Больно…
Так что не мог Чиан так вот просто с этим смириться… Не мог.
Разумеется, Чиан с самого начала знал, что Ли Ю не из лёгкой породы, но он никак не предполагал, что всё будет настолько безнадёжно.
Вспоминая вчерашнее выражение лица Ли Ю… вернее лицо без выражения каких бы то ни было на нём эмоций, ну точно таким, каким оно было раньше, ещё до того, как они стали близки…
Оказалось, последние полгода постоянного тесного общения, жарких, полных страсти ночей – всё это было не более, чем бессмысленное сотрясание воздуха*[1]. Всё испарилось, как никчёмная тривиальная нелепость.
Как будто кто-то щёлкнул пальцами, и они с Ли Ю в мгновение ока вернулись в категорию полузнакомых, не имеющих ничего общего друг с другом людей.
Чиан считал себя довольно опытным, даже жёстким человеком, рациональным и эмоционально закалённым, но… Но как видно даже и он, глава клана Чиан Дашао, не был застрахован от такого простого диагноза, как разбитое сердце.
Он не мог не чувствовать горечь обиды.
Никогда Чиан не мог даже предположить того, что наступит в его жизни день, когда он попадёт в столь банальнейшее положение – ты мне нравишься, но, увы, я не нравлюсь тебе. Ну что ж, ладно… В любом случае, он нe один из тех, кто занимается самоуничижением.
Чиан не сторонник жертвенных концепций, вроде того, что если ты, мол, счастлив, то и я тоже счастлив. Это ещё что за дурь? О нет, любой, кто осмелился сделать его несчастным – обязан заплатить за это… Обязан. И никому не избежать мести, даже тому, кого Чиан любит. Принёс боль – отвечай. Таковы правила в мире Чиана. Так он был воспитан.
Неужели Ли Ю наивно ожидал, что Чиан как собака, поджавши хвост, понуро удалится из его жизни? О, он (Ли Ю) совершенно, стопроцентно не прав!
Уж если Ли Ю осмелился так жестоко поиграть с ним, то пусть лучше приготовится к худшему.
Чиан, кипевший от негодования, готов был ознакомить Ли Ю с той частью своей натуры, с которой тот ещё ни разу не сталкивался.
Он никак не ожидал, что Ли Ю способен столь бездушно наплевать на него, но… с другой стороны, это развязывало ему руки. Получается, теперь и ему особо расшаркиваться перед его высочеством не имеет смысла. Вежливость тут уже ни к чему.
Ли Ю не любит его.
Более того, он даже не нравится ему…
Что ж, теперь уже не важно, – даже если Ли Ю будет не любить его ещё больше, то Чиану от этого, как говорится, ни холодно ни жарко. Насколько сильно он не нравится Ли Ю – это уже, собственно, вообще не важно. Пусть не любит… Пусть ненавидит.
Чиан принял решение – после того, как он вернётся… он получит с Ли Ю то, что тот ему уже так давно задолжал. Он отымеет Ли Ю.
Чиан Инг чувствовал, что бурлящая обида, переполняющая душу, готова была взорваться в любую секунду. Если бы Ли Ю сейчас стоял перед ним, то Чиан раз семь с удовольствием размазал его по стенке, чтобы хоть как-то избавиться от бешеного негодования в своём сердце.
—
С тех пор, как мать Чианa умерла, а отец, тут же женившись, распахнул перед Чжао Ян двери их дома… дед прекратил с сыном какие бы то ни было контакты: перестал с ним разговаривать, встречаться, запретил тому приезжать к нему, в общем, вычеркнул из своей жизни.
Так что только исключительно благодаря постоянному содействию Чиана Инга, который как штопальная игла неустанно сшивал два разодранных лоскута, обиженный старик позволил наконец неверному сыну переступить порог своего дома. Тем не менее дальше этого дело пока не шло… то есть дед не смотрел на сына, ничего ему не говорил и не отвечал на его вопросы. Типа того, мол, ты можешь сюда приходить или не приходить, дело твоё, а я тебя знать не знаю.
Несмотря на то, что Сяо Лин Зи являлся законным, обладающий всеми правами и привилегиями, внуком в их семье, он, как ни крути, оставался сыном любовницы Чжао Ян… Поэтому дед его не признавал. Конечно, он дарил Суи Лину красные конверты и к Новому году, и на день рождения, однако это был просто вовремя выполненный ритуал.
Старик никогда не проявлял сердечную заботу по отношению Сяо Лин Зи, потому что не видел в нём своего внука.
Обычно, когда Чиан Инг приезжал к деду один, без довеска, старик нетерпеливо ожидал его, выйдя на улицу, и радостно провожал в дом. Сейчас же, разумеется, никто их не ждал с распростёртыми объятиями.
В дом гостей проводила экономка.
Дед сидел в гостиной и демонстративно читал газету, словно отстранившись от ‘желанных’ визитёров ширмой. Увидев, что они вошли, он, оторвавшись на мгновение от своего занятия, поднял лицо, но ни на кого конкретно так и не посмотрел.
Поставив принесённые сумки на пол, Чиан Донг Юань и Суи Лин выпрямились:
- Отец, счастливого Нового года.
В тон ему Суи Лин эхом повторил:
- Дедушка, счастливого Нового года.
Старик посмотрел на сына, так, без особого выражения, как бы вскользь, затем мельком глянул на Суи Лина, ответив на его приветствие “Ухмм”, после чего, поднявшись, прямиком направился к своему любимому внуку.
Подойдя к нему, дед вдруг потрогал брюки Чиана Инга и, сдвинув брови, тут же принялся его ругать:
- Да что с тобой не так?! Сколько раз тебе говорить, нельзя надевать такие тонкие штаны зимой! В такую-то холодину? С детства учу тебя – и никакого толку! Ну что тут тебе не понятно? Тебе ведь до старости дожить надо и не потерять при этом способность ходить!
Чиан Инг мило улыбнулся, изображая испуг, подыграл деду:
- Дедушка, мои штаны очень тёплые. Очень! Из ужас какой плотной ткани, честное-пречестное.
Кстати сказать, брюки-то и в самом были тонкие, не по сезону, – Чиану пришлось в спешке вылететь из дома, надев первое, что подвернулось под руку. Какая разница? Он ведь всё равно всю дорогу в тёплой машине сидел, так что особо холодно ему в любом случае не было.
- Давай-ка, иди к себе и переоденься в человеческие штаны. Сколько тебе уже лет, а мне тебя всё ещё учить надо?
- Дедушка, через несколько минут ты тут так натопишь, что вообще в футболке и шортах сидеть можно будет, – запротестовал Суи Инг, затем, сняв куртку, подошёл к своему отцу и брату. – Па, ну что вы стоите? Проходите, садитесь.
В комнате, кроме представителей трёх поколений семейства Чиан, ещё находились двое: личный шофёр Чиана Донга и экономка (распорядительница), во всём помогающая деду по дому.
Старик всецело завладел Чианом Ингом, схватив его за руки, усадил своего любимого внука в кресло и, как это и было у них давно заведено, погрузился вместе с ним в интереснейшую беседу. Так что Чиану Донгу, чтобы избежать неловкой ситуации, приходилось общаться с экономкой и c водителем.
Разумеется, атмосфера казалась несколько странной, но люди, задействованные в этом спектакле, уже вполне привыкли к подобным сценам и чувствовали себя довольно-таки неплохо. Особенно если принимать во внимание то, что даже вот такие нелепые встречи для них являлись позитивным развитием в отношениях.
Время приближалось к ужину, экономка поднялась, готовая идти на кухню, чтобы начать приготовление пищи. Суи Лин поднялся вместе с ней:
- Позвольте мне вам помочь, тётя*[2], – предложил он ей свою помощь.
Распорядительница с улыбкой запротестовала:
- Нет-нет, сидите отдыхайте, молодой мастер.
- Мне не сложно, – мягко настаивал Суи Лин. – Готовить для стольких людей так утомительно, а мне всё равно сейчас нечем заняться.
Чиан Инг, посмотрев на них, вмешался:
- Всё нормально, пусть он вам поможет.
С самого раннего детства Суи Лин оставлял о себе самое приятное впечатление: очень сообразительный, умеющий лестно говорить, привлекать и располагать, отзывчивый, да к тому же такой красавчик… Чиан Инг замечал, как все подряд, и уж тем более люди старшего поколения буквально влюблялись в Сяо Лин Зи. Он с лёгкостью покорял сердца. Собственно, Чиан Суи Инг был тем единственным, кто не поддался на его чары. В общем, не будь Сяо Лин сыном Чжао Ян, парень бы несомненно стал любимцем всей семьи.
Экономке не было никакого дела до всех этих внутрисемейных разбирательств, поэтому проявлять особую щепетильность ей не имело смысла. Так что она на сaмом деле была невероятно счастлива уединиться на кухне с красавцем Лином и использовать его в качестве ассистента для приготовления ужина.
Чиан Юань продолжил разговoр с водителем, а дед, пока пили чай, интересовался у Чиана Инга делами компании. Чиан посвящал его в некоторые детали последних проектов.
Хоть дед давно отошёл от большого бизнеса, дa к тому же изначально не имел такого уж блестящего образования, однако мозг у него был острый и цепкий, как говорится, светлейшая голова. Своей звёздной карьере, особенно активно развивающeйся последние годы, Чиан Инг во многом должен был быть благодарен ценнейшим советам своего деда.
В середине разговора старик вдруг ни с того ни с сего вспомнил о Ли Ю:
- О, слушай, а как поживает внук Лао Ли? Ли Ю, насколько я помню. Он ещё работает у тебя в компании?
При упоминании этого имени, Чиан почувствовал все симптомы запора в сочетании с удушьем*[3]. Узел на шее нервно подпрыгнул, он прохрипел нечто нечленораздельное, словной подавившись: “Kхмм”…
Дед с недоумением наблюдал за странной реакцией внука:
- Ну, как у него дела продвигаются? Хорошо он работает? Такой, помнится, приятный был парнишка.
Чиан постарался выглядеть спокойно:
- О… да, он в порядке.
Старик пытливо посмотрел на него:
- Тебе не хватает слов? Такое создаётся впечатление, будто ты явно не договариваешь… C ним что-то не так?
- … эм, да ничего, – пытался выкручиваться Чиан, – всё с ним нормально, просто он…
- Что? Что он? – неумолимо давил дед.
Чиан подумал, что если бы он вдруг взял да и рассказал, как обстоят у него дела с Ли Ю на самом деле, то это точно спровоцировало у бедного дедушки кровавую рвоту…
Наконец, справившись со своими нервами и выйдя из состояния ступора, Чиан чуть лукаво посмотрел на любопытного деда. Уголок его губ хитро прыгнул вверх:
- В целом, всё у него нормально… просто с ним произошлa небольшая авария, в результате чего он получил травму, – безбожно плёл Чиан, сочиняя на ходу.
- Авария… травма? Он сильно пострадал? Что-то серьёзное? – проникнувшись проблемой, сочувственно взволновался дедушка.
- Хм… потенциально это довольно серьёзно. На мой взгляд, игнорировать эту проблему никак нельзя.
Дед уже не знал, что и думать:
- Да говори ты толком! Что, в конце концов, с ним случилось?
Внук придвинулся ближе и доверительно зашептал:
- Дело в том, что теперь в результате этой аварии… его игрушка… ну, ты понимаешь о чём я? (Чиан сделал “глазки”) Так вот похоже на то, что его штуковина теперь вообще не работает.
Во взгляде деда вспыхнул интерес:
- Что? Да не может быть! – понизив голос чуть ли не до шёпота, произнёс он. – Вообще не работает? А сам-то ты откуда знаешь?
- Как же мне не знать-то? Ли Ю мой личный ассистент, между нами довольно доверительные отношения… Периодически он делится со мной своими проблемами или спрашивает какой-нибудь совет, или мнение.
- Ай-ай… беда-беда, – запричитал дед. – Парень же совсем молодой и такой красавец… жалость-то какая, это ведь может разрушить парню жизнь… – его соболезнующий голос явно диссонировал с блестящими, довольными пересудом глазами.
Чиану было достоверно известно, что приятели деда, все эти вышедшие на пенсию бывшие партийные кадры, вообще не знают, куда себя приткнуть целый день, поэтому самым для них излюбленным занятием являются их регулярные посиделки.
Или, как они сaми называют это высокопарным словом – “собрания”.
Они встречаются, общаются и, конечно же, с огромным удовольствием обмениваются горячими новостями. Другими словами, попросту сплетничают, перемывая всем подряд кости: у кого из бывших или настоящих лидеров проблемы, кто с кем поругался, кто с кем столкнулся, кто продвинулся, кто в опале, у кого что в кланах случилось, кто с кем переспал, кто в семье белая ворона, кто козёл отпущения, кто в семье предмет разных толков и шуток… и тому подобный абсурд.
Все эти бывшие важные шишки уже ничего не боялись и спокойно позволяли себе получать радость от сплетен, без особой угрозы быть привлечёнными ‘за свободу мысли и слова’ к ответственности. Суи Инг, пользуясь случаем, быстренько состряпал глупую шутку о своём бывшем любовнике.
Конечно, Чиан осознавал нелепость сплетни, но душа его была буквально переполнена экскрементами, которые Ли Ю, заметим, сам же туда и навалил. Поэтому шутка хоть и самую-самую малость, но всё-таки позабавила Чиана.
Кроме того, существовала большая вероятность того, что новость о штуковине Ли Ю, разлетясь по всем кулуарам Пекина, достигнет-таки ушей гордого нефрита, что, разумеется, приведёт его в дикое бешенство… Ну и что? Если посмеет заявиться выяснять отношения, бога ради… пусть приходит, милости просим.
Чиан глянул на дедушку с выражением истинного сопереживания на своём лице:
- Вот так, а ведь он, как ты мудро заметил, так молод… ему всего лишь только двадцать должно скоро исполниться. У него вся его жизнь впереди… Что ж ему делать теперь? – вздохнул расстроено Суи Инг.
- Эх, даже и не знаю… – старик тоже печально вздохнул. – Всё это довольно серьёзно… А ты не спрашивал, что, собственно, с ним случилось? Неужели доктора ничего не могут сделать?
- Я не знаю. Он слишком стесняется открыто об этом говорить.
- Оно и понятно, о подобных проблемах не станешь особо распространяться… Ладно, когда поедешь обратно, я передам для него одно толковое средство. Специальные травы. Перед употреблением пусть заваривает в чашке как чай, выпивать надо всё обязательно. Настоятельно объясни ему это. Средство очень ценное и действенное, думаю, должно помочь.
- Да без проблем, спасибо за заботу. Как вернусь, я очень постараюсь найти способ передать ему твоё средство… когда у меня подвернётся шанс увидеть его. Обязательно… – заверил его внук, даже и без тени смущения на своём выразительном лице.
Чиан не испытывал ни малейшего чувства вины за распространение ложных слухов. Cовсем напротив, эта тупая шутка весьма его повеселила, хотя, конечно, на самом деле, ему было совершенно не до смеха.
Заметки переводчика (сноски):
всё это было не более, чем бессмысленное сотрясание воздуха*[1] – в китайском тексте подобное состояние бессмысленных шестимесячных отношений описанo одним лаконичным словом 处屁, что означает… ‘пёрд’. Так и написано, что всё это было не более, чем пук (пёрд). То есть, я понимаю, что это круто, но в русский текст вставить этот расчудесный ‘пёрд’ просто не могу. Простите… 🙄
Позвольте мне помочь вам , тётя*[2] /阿姨,我帮你吧 – в китайском языке обращение к посторонней зрелой, но ещё не пожилой женщине “阿姨”/ “тётя”, которая не обязательно является членом семьи, считается нормой не только для детей, но и для взрослых.
Чиан почувствовал все симптомы запора в сочетании с удушьем*[3] – xa-xa-xa… просто ради эксперимента, подойдите к зеркалу, закройте глаза и постарайтесь сымитировать одновременно состояние запора и удушья… посмотрите в отражение… – описаетесь от смеха (особенно весело, если будете это делать в компании друга/подруги).
Конец главы 38
Перевод: Ewaryna
Дорогие читатели, пожалуйста, оставляйте комменты…и любите друг друга. ))
Большая просьба – новеллу можете обсуждать, сколько вам угодно. Однако по отношению друг ко другу – никаких нападок. Иначе – ремнём по попе.